HERITAGE – Les oeuvres islamiques Nahjul Balagha et Sahifa Sajjadiyya traduites en malgache

Antananarivo, 10 Mars, 16h55 – Les Malgaches peuvent désormais avoir accès à deux oeuvres majeures de la religion musulmane. Le Nahjul Balagha, un recueil des réflexions d’Ali Ibn Abi Talib compilées par Sharif Radhi, et la Sahifa Sajjadiyya, un recueil de prières et d’invocations spirituelles, sont disponibles en langue malgache auprès des librairies et des bibliothèques de la Grande île. Leur traduction en malgache, fruit de trois ans de travail mené par Anjarasoa Sitrakanirina, a été officiellement présentée samedi à Antanimena.

Les deux ouvrages, originellement écrits en arabe, sont ainsi facilement accessibles aussi bien aux Musulmans qu’aux non-Musulmans. “Ces versions malgaches rapprochent un public diversifié des trésors islamiques tout en célébrant la richesse linguistique malgache”, indique d’ailleurs, avec fierté, Sheikh Abou Mounir. Celui-ci parle d’un “exploit culturel qui ouvre de nouvelles perspectives”, d’autant que “Madagascar est le premier pays africain à traduire ces textes”, comme il le rappelle.

Plus qu’une simple traduction, le travail consistait à “transposer la subtilité et la richesse des textes originaux tout en respectant la langue malgache”. Anjarasoa Sitrakanirina, le traducteur principal, parle d’un véritable défi, mais évoque surtout une “opportunité de rapprochement entre spiritualité et identité linguistique”.

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de Madagascar, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.