Antananarivo, 29 Novembre, 15h48 – « Vorona ô, mba hivilio ilay akaniko any… Vorona ô, atopatopan-dranomasina izy izay… Jereo fa nosy, misarintsarin-tongotr’ankavia…Tsy takatr’antso ka e! mba vimbino, ‘ty teny fohy hoe : tsy hadino »… Une classique du « kalon’ny fahiny », des extraits de l’une des plus belles chansons de Barijaona et de sa compagne O’Suzah, mais que leur fille Édith Barijaona a pourtant mis du temps à comprendre. Plusieurs années plus tard, quand celle-ci décide de raconter la vie et le parcours de ses parents, c’est le titre de cette chanson qu’elle a choisi de mettre en couverture de son livre.
⭕ »Vorona o, le messager », c’est l’histoire de vie d’un couple, le parcours d’un couple de chanteurs qui a choisi de faire sa carrière en France, hors de son pays natal. Comment Barijaona et O’Suzah ont-ils vécu en couple « l’exil » en France, la quête d’une reconnaissance dans le milieu artistique, les aventures et la galère professionnelles avec ou sans les compagnons de route comme Fidimalala ou encore Ranaivo Ranarivelo.
⭕Plus qu’un hommage, l’ouvrage se veut aussi un relais des messages que Barijaona en particulier aimait faire passer à travers sa musique. Il a fallu une dizaine d’années de recherche et beaucoup de témoignages des personnes qui ont connu et fréquenté le couple Barijaona et O’Suzah, pour que les éléments nécessaires à la rédaction du livre soient réunis. « Grâce à la communauté artistique malgache, Barijaona et O’Suzah retrouvent leur force », reconnaît Edith Barijaona, reconnaissance envers la grande famille des artistes de Madagascar.
⭕Le livre, édité aux éditions Tsipika, a été présenté officiellement, mardi matin, à la bibliothèque nationale Anosy.














